Genesis 2:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și coasta pe care o luase Domnul Dumnezeu din om a întocmit‐o într‐o femeie și a adus‐o la om.
Romanian 2014
Din acea coastă, femeia, A zămislit-o Duhul Lui Și-a pus-o-n fața omului.
Romanian 2015
Și din coasta pe care DOMNUL Dumnezeu a luat-o de la om, a făcut o femeie și a adus-o la om.
Romanian 2018
Din acea coastă luată din om, Dumnezeul numit Iahve a făcut o femeie pe care a adus-o la el.
Romanian 2020
Domnul Dumnezeu a făcut o femeie din coasta pe care o luase din om și a adus-o la om.
Romanian 2021
Și, din coasta pe care a luat-o din Adam, Domnul Dumnezeu a făcut o femeie și a adus-o la Adam.
Romanian 2022
Din coasta pe care o luase din om, DOMNUL Dumnezeu a făcut o femeie și a adus‑o la om.
Romanian BDK
Дин коаста пе каре о луасе дин ом, Домнул Думнезеу а фэкут о фемее ши а адус-о ла ом.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Din coasta pe care o luase din om, Domnul Dumnezeu a făcut o femeie şi a adus- o la om.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Din coasta pe care o luase din om, Domnul Dumnezeu a făcut o femeie și a adus-o la om.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Din coasta pe care o luase din om, Domnul Dumnezeu a făcut o femeie şi a adus-o la om.