Genesis 20:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Avraam a plecat de acolo spre țara de miazăzi și locuia între Cades și Sur și sta vremelnic în Gherar.
Romanian 2014
Din țara de la miazăzi, Avram plecă și poposi Între Cades și Șur. Drept nume, Gherar are-acel colț de lume. Acolo, el s-a stabilit, Și ca străin a locuit.
Romanian 2015
Și Avraam a călătorit de acolo spre ținutul de sud și s-a așezat între Cades și Șur și a locuit temporar în Gherar.
Romanian 2018
Avraam a plecat din acea zonă și a ajuns în una care se învecina cu Neghev. Astfel, el a locuit pe un teritoriu care era între Cadeș și Șur. În timp ce locuia ca străin între oamenii din Gherar,
Romanian 2020
Abrahám a plecat de acolo spre ținutul Négheb și s-a așezat între Cádeș și Șur și a locuit ca străin în Gherár.
Romanian 2021
De acolo, Avraam a călătorit spre regiunea Neghev și s-a așezat între Kadeș și Șur. El a locuit ca străin în Gherar.
Romanian 2022
Avraam a plecat de acolo în ținutul Neghev și s‑a așezat între Cadeș și Șur. Pe când locuia ca străin în Gherar,
Romanian BDK
Авраам а плекат де аколо ын цара де мязэзи, с-а ашезат ынтре Кадес ши Шур ши а локуит ка стрэин ын Герар.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Avraam a plecat de acolo în ţara de meazăzi, s'a aşezat între Cades şi Şur, şi a locuit ca străin în Gherar.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Avraam a plecat de acolo în țara de miazăzi, s-a așezat între Cades și Șur și a locuit ca străin în Gherar.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Avraam a plecat de acolo în ţara de miazăzi, s-a aşezat între Cades şi Şur şi a locuit ca străin în Gherar.