Genesis 21:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Domnul a cercetat pe Sara, cum zisese, și Domnul a făcut Sarei cum vorbise.
Romanian 2014
Când Dumnezeu și-a amintit De ceea ce-a făgăduit El Sarei, vorba Și-a ținut
Romanian 2015
Și DOMNUL a vizitat-o pe Sara așa cum a spus; și DOMNUL a făcut Sarei așa cum el a vorbit.
Romanian 2018
Iahve a avut grijă de Sara făcând să se întâmple exact ce i-a spus. El a realizat pentru ea ce îi promisese.
Romanian 2020
Domnul a vizitat -o pe Sára, după cum spusese, și a făcut Domnul pentru Sára după cum spusese.
Romanian 2021
Domnul a cercetat-o pe Sara, așa cum a zis. Domnul a făcut pentru Sara ceea ce promisese.
Romanian 2022
DOMNUL a cercetat‑o pe Sara, după cum spusese, și a împlinit față de ea ce făgăduise.
Romanian BDK
Домнул Шь-а адус аминте де челе че спусесе Сарей ши Домнул а ымплинит фацэ де Сара че фэгэдуисе.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul Şi- a adus aminte de cele ce spusese Sarei, şi Domnul a împlinit faţă de Sara ce făgăduise.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul Și-a adus aminte de cele ce îi spusese Sarei și Domnul a împlinit față de Sara ce făgăduise.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul Şi-a adus aminte de cele ce spusese Sarei, şi Domnul a împlinit faţă de Sara ce făgăduise.