Genesis 21:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a fost așa: în zilele acelea Abimelec și Picol, mai marele oștirii sale, au vorbit lui Avraam zicând: Dumnezeu este cu tine în tot ce faci.
Romanian 2014
Abimelec puse la cale, Ca Picol – șeful oștii sale – Pân’ la Avram, să-l însoțească, Având de gând să îi vorbească. Apoi, când el s-a întâlnit Cu-Avram, astfel a glăsuit: „Avrame! Domnul e cu tine!
Romanian 2015
Și s-a întâmplat în acel timp, că Abimelec și Picol, căpetenia oștirii sale, i-au vorbit lui Avraam, spunând: Dumnezeu este cu tine în tot ceea ce faci;
Romanian 2018
În acea vreme, Abimelec, împreună cu Pihol care era comandantul armatei lui, i-au spus lui Avraam: „Constat că Dumnezeu te susține în toate acțiunile tale.
Romanian 2020
În acel timp, Abimélec și Picól, căpetenia oștirii lui, i-au vorbit astfel lui Abrahám, zicând: „Dumnezeu este cu tine în tot ce faci.
Romanian 2021
În vremea aceea, Abimelek, împreună cu Pihol, comandantul armatei sale, i-au vorbit lui Avraam, zicând: ‒ Dumnezeu este cu tine în tot ceea ce faci.
Romanian 2022
În vremea aceea, Abimelec și Picol, căpetenia oștirii lui, i‑au vorbit lui Avraam astfel: „Dumnezeu este cu tine în tot ce faci.
Romanian BDK
Ын время ачея, Абимелек, ынсоцит де Пикол, кэпетения оштирий луй, а ворбит астфел луй Авраам: „Думнезеу есте ку тине ын тот че фачь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În vremea aceea, Abimelec, însoţit de Picol, căpetenia oştirii lui, a vorbit astfel lui Avraam: ’Dumnezeu este cu tine în tot ce faci.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În vremea aceea, Abimelec, însoțit de Picol, căpetenia oștirii lui, i-a vorbit astfel lui Avraam: „Dumnezeu este cu tine în tot ce faci.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În vremea aceea, Abimelec, însoţit de Picol, căpetenia oştirii lui, a vorbit astfel lui Avraam: "Dumnezeu este cu tine în tot ce faci.