Genesis 21:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Abimelec a zis: Nu știu cine a făcut lucrul acesta; nici tu nu mi‐ai spus, nici eu n‐am auzit decât astăzi.
Romanian 2014
Abimelec a spus: „Nu știu! De ce îmi spui așa târziu?!”
Romanian 2015
Și Abimelec a spus: Nu am știut cine a făcut acest lucru, nici tu nu mi-ai spus, nici nu am auzit de aceasta, decât astăzi.
Romanian 2018
Abimelec i-a răspuns: „Nu știu cine a făcut acest lucru. Nici tu nu mi-ai spus; iar eu nu am auzit despre acest fapt până acum.”
Romanian 2020
Abimélec a răspuns: „Nu știu cine a făcut lucrul acesta; nici tu nu mi-ai spus și nu am auzit până azi”.
Romanian 2021
Abimelek i-a răspuns: „Nu știu cine a făcut lucrul acesta. Tu nu mi-ai spus, iar eu nu am auzit despre aceasta decât astăzi“.
Romanian 2022
Abimelec a răspuns: „Nu știu cine a făcut lucrul acesta; nici tu nu mi‑ai dat de știre și nici eu nu aflu decât astăzi!”
Romanian BDK
Абимелек а рэспунс: „Ну штиу чине а фэкут лукрул ачеста; нич ту ну мь-ай дат де штире ши нич еу ну афлу декыт азь.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Abimelec a răspuns: ’Nu ştiu cine a făcut lucrul acesta; nici tu nu mi-ai dat de ştire, şi nici eu nu aflu decît azi.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Abimelec a răspuns: „Nu știu cine a făcut lucrul acesta; nici tu nu mi-ai dat de știre și nici eu nu aflu decât azi.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Abimelec a răspuns: "Nu ştiu cine a făcut lucrul acesta; nici tu nu mi-ai dat de ştire şi nici eu nu aflu decât azi."