Genesis 21:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și el a zis: Să iei din mâna mea aceste șapte mioare ca să‐mi fie mărturie că am săpat fântâna aceasta.
Romanian 2014
Și ție ți le dăruiesc; Drept mărturie îmi slujesc, Căci o fântână sap, îndată – Beer-Șeba, ea va fi chemată.”
Romanian 2015
Iar el a spus: Aceste șapte mielușele le vei lua din mâna mea, ca ele să fie o mărturie pentru mine, că am săpat această fântână.
Romanian 2018
Avraam i-a răspuns: „Ți le ofer din partea mea ca o garanție a faptului că eu am săpat această fântână.”
Romanian 2020
El a răspuns: „Trebuie să iei din mâna mea șapte mielușele ca să-mi fie mărturie că am săpat fântâna aceasta”.
Romanian 2021
Avraam i-a răspuns: ‒ Primește aceste șapte mielușele ca pe o mărturie din partea mea că eu am săpat această fântână.
Romanian 2022
El a răspuns: „Primește din mâna mea aceste șapte mielușele ca să‑mi slujească de mărturie că am săpat fântâna aceasta!”
Romanian BDK
Ел а рэспунс: „Требуе сэ примешть дин мына мя ачесте шапте мелушеле, пентру ка сэ-мь служяскэ де мэртурие кэ ам сэпат фынтына ачаста.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El a răspuns: ’Trebuie să primeşti din mîna mea aceste şapte mieluşele, pentru ca să-mi slujească de mărturie că am săpat fîntîna aceasta.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El a răspuns: „Trebuie să primești din mâna mea aceste șapte mielușele, ca să-mi slujească de mărturie că am săpat fântâna aceasta.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El a răspuns: "Trebuie să primeşti din mâna mea aceste şapte mieluşele, pentru ca să-mi slujească de mărturie că am săpat fântâna aceasta."