Genesis 21:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Avraam a tăiat împrejur pe fiul său Isaac când era de opt zile, cum îi poruncise Dumnezeu.
Romanian 2014
Opt zile-apoi, a numărat Și împrejur, el l-a tăiat.
Romanian 2015
Și Avraam a circumcis pe fiul său Isaac când pruncul avea opt zile, așa cum Dumnezeu i-a poruncit.
Romanian 2018
La opt zile după nașterea fiului lui numit Isaac, Avraam l-a circumcis așa cum îi poruncise Dumnezeu.
Romanian 2020
Abrahám l-a tăiat împrejur pe Isáac, fiul său, când avea opt zile, cum îi poruncise Dumnezeu.
Romanian 2021
Avraam l-a circumcis pe fiul său Isaac, la vârsta de opt zile, așa cum i-a poruncit Dumnezeu.
Romanian 2022
Avraam l‑a circumcis pe fiul său Isaac, la vârsta de opt zile, după cum îi poruncise Dumnezeu.
Romanian BDK
Авраам а тэят ымпрежур пе фиул сэу Исаак ла вырста де опт зиле, кум ый порунчисе Думнезеу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Avraam a tăiat împrejur pe fiul său Isaac, la vîrsta de opt zile, cum îi poruncise Dumnezeu.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Avraam l-a tăiat împrejur pe fiul său Isaac la vârsta de opt zile, cum îi poruncise Dumnezeu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Avraam a tăiat împrejur pe fiul său Isaac, la vârsta de opt zile, cum îi poruncise Dumnezeu.