Genesis 22:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și în sămânța ta se vor binecuvânta toate neamurile pământului, pentru că ai ascultat de glasul meu.
Romanian 2014
Iar pe pământ, orice popor, În tine-i binecuvântat, Pentru că tu ai ascultat Porunca Mea” – îngerul spuse.
Romanian 2015
Și în sămânța ta toate națiunile pământului vor fi binecuvântate, pentru că ai ascultat de vocea mea.
Romanian 2018
Și pentru că M-ai ascultat, prin ‘sămânța’ ta vor fi binecuvântate toate popoarele pământului.»!”
Romanian 2020
Prin descendența ta vor fi binecuvântate toate neamurile pământului, pentru că ai ascultat de glasul meu”.
Romanian 2021
iar prin urmașul tău vor fi binecuvântate toate națiunile pământului, pentru că M-ai ascultat“.
Romanian 2022
Prin seminția ta se vor binecuvânta între ele toate neamurile pământului, pentru că ai ascultat de glasul Meu!»”
Romanian BDK
Тоате нямуриле пэмынтулуй вор фи бинекувынтате ын сэмынца та, пентру кэ ай аскултат де порунка Мя!’”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Toate neamurile pămîntului vor fi binecuvîntate în sămînţa ta, pentrucă ai ascultat de porunca Mea!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Toate neamurile pământului vor fi binecuvântate în sămânța ta, pentru că ai ascultat de porunca Mea!»”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Toate neamurile pământului vor fi binecuvântate în sămânţa ta, pentru că ai ascultat de porunca Mea!"