Genesis 24:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și omul și‐a plecat capul și s‐a închinat Domnului.
Romanian 2014
Atuncea, robul s-a plecat Și pe pământ a-ngenunchiat,
Romanian 2015
Și bărbatul și-a plecat capul și s-a închinat DOMNULUI.
Romanian 2018
Atunci bărbatul s-a aplecat și s-a închinat lui Iahve.
Romanian 2020
Atunci omul s-a plecat și l-a adorat pe Domnul
Romanian 2021
Atunci bărbatul s-a aplecat, s-a închinat Domnului
Romanian 2022
Atunci, omul s‑a plecat și s‑a închinat DOMNULUI,
Romanian BDK
Атунч, омул а плекат капул ши с-а арункат ку фаца ла пэмынт ынаинтя Домнулуй,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci omul a plecat capul, şi s'a aruncat cu faţa la pămînt înaintea Domnului,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci omul a plecat capul și s-a aruncat cu fața la pământ înaintea Domnului,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci omul a plecat capul şi s-a aruncat cu faţa la pământ înaintea Domnului,