Genesis 24:39 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și am zis stăpânului meu: Poate că femeia nu va voi să mă urmeze.
Romanian 2014
Eu i-am răspuns: „Dar dacă ea – Adică fata – nu va vrea Să vină ca să mă urmeze?”
Romanian 2015
Și am spus stăpânului meu: Poate că femeia nu mă va urma.
Romanian 2018
Eu i-am răspuns stăpânului meu: «Este posibil ca femeia să nu accepte să mă urmeze.»
Romanian 2020
Eu am zis stăpânului meu: «Poate că femeia nu va veni cu mine».
Romanian 2021
Eu i-am zis stăpânului meu: „Poate că femeia nu mă va urma“.
Romanian 2022
Eu i‑am zis stăpânului meu: «Poate că femeia nu va vrea să mă urmeze.»
Romanian BDK
Еу ам зис стэпынулуй меу: ‘Поате кэ фемея н-аре сэ вря сэ мэ урмезе.’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Eu am zis stăpînului meu: ’Poatecă femeia n'are să vrea să mă urmeze.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Eu i-am zis stăpânului meu: «Poate că femeia n-are să vrea să mă urmeze.»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Eu am zis stăpânului meu: "Poate că femeia n-are să vrea să mă urmeze."