Genesis 24:44 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
și îmi va zice: Bea și voi scoate și pentru cămilele tale! aceea să fie femeia pe care a rânduit‐o Domnul pentru fiul stăpânului meu.
Romanian 2014
Iar ea-mi va da și-asemenea, Cămilelor o să le deie, Pe săturate, ca să beie – Te rog să faci ca ea să fie Aceea ce-i va fi soție, Feciorului stăpânului!” Asta-am cerut eu, Domnului.
Romanian 2015
Iar ea îmi spune: Bea, deopotrivă tu și voi scoate și pentru cămilele tale, că aceasta să fie femeia pe care DOMNUL a rânduit-o pentru fiul stăpânului meu.
Romanian 2018
să îmi răspundă: ‘Poftim: bea! Și voi scoate apă chiar și pentru cămilele tale!’. Atunci voi ști că ea este soția pe care Iahve a ales-o pentru fiul stăpânului meu.»
Romanian 2020
și care îmi va răspunde: ‹Bea tu însuți și voi scoate apă și pentru cămilele tale!›, aceea este femeia pe care a rânduit-o Domnul pentru fiul stăpânului meu!».
Romanian 2021
și care îmi va răspunde: «Bea și voi scoate apă și pentru cămilele tale», să fie soția pe care Domnul a hotărât-o pentru fiul stăpânului meu“.
Romanian 2022
și care îmi va răspunde: ‘Bea tu însuți și voi adăpa și cămilele tale’, fata aceea să fie nevasta pe care a hărăzit‑o DOMNUL pentru fiul stăpânului meu!»
Romanian BDK
ши каре ымь ва рэспунде: «Бя ту ынсуць ши вой да де бэут ши кэмилелор тале», фата ачея сэ фие неваста пе каре а рындуит-о Домнул пентру фиул стэпынулуй меу!’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi care îmi va răspunde: ’Bea tu însuţi, şi voi da de băut şi cămilelor tale,’ fata aceea să fie nevasta pe care a rînduit- o Domnul pentru fiul stăpînului meu!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și care îmi va răspunde: ‘Bea tu însuți și voi da de băut și cămilelor tale’, fata aceea să fie nevasta pe care a rânduit-o Domnul pentru fiul stăpânului meu!»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi care îmi va răspunde: "Bea tu însuţi şi voi da de băut şi cămilelor tale", fata aceea să fie nevasta pe care a rânduit-o Domnul pentru fiul stăpânului meu!"