Genesis 24:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Avraam i‐a zis: Ferește‐te să duci pe fiul meu iarăși acolo.
Romanian 2014
Avram răspunse: „Nu cumva Să îmi faci mie-așa ceva!
Romanian 2015
Și Avraam i-a spus: Ia seama, să nu duci pe fiul meu înapoi acolo.
Romanian 2018
Avraam i-a răspuns: „În niciun caz să nu îl duci pe fiul meu acolo!
Romanian 2020
Abrahám i-a răspuns: „Ai grijă ca nu cumva să-l faci pe fiul să se întoarcă acolo!
Romanian 2021
Avraam i-a zis: ‒ Ai grijă să nu cumva să-l duci înapoi pe fiul meu acolo!
Romanian 2022
Avraam i‑a zis: „Să nu care cumva să‑l duci pe fiul meu acolo!
Romanian BDK
Авраам й-а зис: „Сэ ну каре кумва сэ дучь пе фиул меу аколо!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Avraam i- a zis: ’Să nu care cumva să duci pe fiul meu acolo!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Avraam i-a zis: „Să nu care cumva să-l duci pe fiul meu acolo!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Avraam i-a zis: "Să nu care cumva să duci pe fiul meu acolo!