Genesis 26:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
pentru că Avraam a ascultat de glasul meu și a păzit cele de păzit ale mele, poruncile mele, așezămintele mele și legile mele.
Romanian 2014
Pentru Avram. El a-mplinit Tot ceea ce i-am poruncit. În toate, el M-a ascultat Și a păzit tot ce i-am dat.”
Romanian 2015
Pentru că Avraam a ascultat de vocea mea și a păzit însărcinarea mea, poruncile mele, statutele mele și legile mele.
Romanian 2018
pentru că Avraam M-a ascultat și a respectat principiile, poruncile, regulile și legile Mele.”
Romanian 2020
pentru că Abrahám a ascultat de glasul meu și a păzit ce-i de păzit în poruncile mele, hotorârile mele și legile mele”.
Romanian 2021
pentru că Avraam a ascultat de glasul Meu și a păzit cererile, poruncile, hotărârile și legile Mele“.
Romanian 2022
pentru că Avraam a ascultat de glasul Meu și și‑a împlinit îndatorirea: a păzit poruncile, rânduielile și învățăturile Mele.”
Romanian BDK
пентру кэ Авраам а аскултат де порунка Мя ши а пэзит че й-ам черут, а пэзит порунчиле Меле, орындуириле Меле ши леӂиле Меле.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
pentrucă Avraam a ascultat de porunca Mea, şi a păzit ce i-am cerut, a păzit poruncile Mele, orînduirile Mele, şi legile Mele.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
pentru că Avraam a ascultat de porunca Mea și a păzit ce i-am cerut, a păzit poruncile Mele, orânduirile Mele și legile Mele.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
pentru că Avraam a ascultat de porunca Mea şi a păzit ce i-am cerut, a păzit poruncile Mele, orânduirile Mele şi legile Mele."