Genesis 27:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și el a intrat la tatăl său și a zis: Tată! Și el a zis: Iată‐mă! Cine ești tu, fiul meu?
Romanian 2014
La tatăl său, s-a-nfățișat: „Tată!” – îi zise, când ajunse. „Aici sunt. Iată-mă!” – răspunse Isac. „Copile, cine ești?”
Romanian 2015
Și el a venit la tatăl său și a spus: Tată; iar el a spus: Iată-mă, cine ești tu, fiul meu?
Romanian 2018
El s-a dus la tatăl lui și i-a zis: „Tată!” Iar acesta a răspuns: „Aici sunt! Cine (dintre cei doi) ești tu, fiule?”
Romanian 2020
El a mers la tatăl său și i-a spus: „Tată!”. El i-a răspuns: „Iată-mă! Cine ești tu, fiul meu?”.
Romanian 2021
El a venit la tatăl său și a zis: ‒ Tată! El a zis: ‒ Iată-mă! Cine ești, fiule?
Romanian 2022
Iacov s‑a dus la tatăl său și a zis: „Tată!” „Iată‑mă”, a zis Isaac. „Cine ești tu, fiule?”
Romanian BDK
Ел а венит ла татэл сэу ши а зис: „Татэ!” „Ятэ-мэ”, а зис Исаак. „Чине ешть ту, фиуле?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El a venit la tatăl său, şi a zis: ’Tată!’ ’Iată-mă’, a zis Isaac. ’Cine eşti tu, fiule?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El a venit la tatăl său și a zis: „Tată!” „Iată-mă”, a zis Isaac. „Cine ești tu, fiule?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El a venit la tatăl său şi a zis: "Tată!" "Iată-mă", a zis Isaac. "Cine eşti tu, fiule?"