Genesis 27:35 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și el a zis: Fratele tău a venit cu înșelăciune și ți‐a luat binecuvântarea.
Romanian 2014
Isac îi spuse răspicat: „Iată că Iacov a venit, Cu vicleșug, și-a dobândit El, binecuvântarea mea; Acum, așa va rămânea!
Romanian 2015
Iar el a spus: Fratele tău a venit cu viclenie și ți-a luat binecuvântarea.
Romanian 2018
Tatăl lui i-a răspuns: „Fratele tău a venit (la mine) într-un mod înșelător; și astfel ți-a luat binecuvântarea!”
Romanian 2020
El a zis: „Fratele tău a venit cu înșelăciune și ți-a luat binecuvântarea”.
Romanian 2021
El i-a răspuns: ‒ Fratele tău a venit cu înșelătorie și ți-a luat binecuvântarea.
Romanian 2022
Isaac i‑a răspuns: „Fratele tău a venit cu vicleșug și ți‑a luat binecuvântarea.”
Romanian BDK
Исаак а зис: „Фрателе тэу а венит ку виклешуг ши ць-а луат бинекувынтаря.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Isaac a zis: ’Fratele tău a venit cu vicleşug, şi ţi- a luat binecuvîntarea.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Isaac i-a zis: „Fratele tău a venit cu vicleșug și ți-a luat binecuvântarea.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Isaac a zis: "Fratele tău a venit cu vicleşug şi ţi-a luat binecuvântarea."