Genesis 27:45 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
până va trece mânia fratelui tău de la tine și va uita ce i‐ai făcut; atunci voi trimite și te voi aduce de acolo. Pentru ce să fiu lipsită de voi amândoi într‐o zi?
Romanian 2014
Te vei întoarce înapoi. De ce să vin-o zi cumplită, Când, de-amândoi, să fiu lipsită?”
Romanian 2015
Până ce mânia fratelui tău se întoarce de la tine și uită ce i-ai făcut; atunci voi trimite și te voi aduce de acolo; și de ce să fiu lipsită de voi doi într-o singură zi?
Romanian 2018
până va uita ce i-ai făcut și nu va mai reacționa cu mânie față de tine. Apoi voi trimite (pe cineva) să te aducă înapoi de acolo. De ce să vă pierd pe amândoi într-o singură zi?”
Romanian 2020
și se va întoarce mânia fratelui tău de la tine și va uita ce i-ai făcut! Atunci voi trimite să te aducă de acolo. Pentru ce să fiu fără copii, fără voi amândoi într-o singură zi?”.
Romanian 2021
până se va liniști mânia lui față de tine și va uita ce i-ai făcut. Apoi voi trimite după tine și te voi lua de acolo. De ce să vă pierd pe amândoi în aceeași zi?“.
Romanian 2022
până se va abate de la tine urgia lui și va uita ce i‑ai făcut. Atunci voi trimite să te cheme. De ce să ajung lipsită de voi amândoi într‑o singură zi?”
Romanian BDK
пынэ ва трече де ла тине урӂия фрателуй тэу ши ва уйта че й-ай фэкут. Атунч вой тримите сэ те кеме. Пентру че сэ фиу липситэ де вой амындой ынтр-о зи?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
pînă va trece dela tine urgia fratelui tău, şi va uita ce i-ai făcut. Atunci voi trimete să te cheme. Pentru ce să fiu lipsită de voi amîndoi într'o zi?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
până va trece de la tine urgia fratelui tău și va uita ce i-ai făcut! Atunci voi trimite să te cheme. Pentru ce să fiu lipsită de voi amândoi într-o zi?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
până va trece de la tine urgia fratelui tău şi va uita ce i-ai făcut. Atunci voi trimite să te cheme. Pentru ce să fiu lipsită de voi amândoi într-o zi?"