Genesis 28:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Iacov s‐a deșteptat din somnul său și a zis: Cu adevărat Domnul este în locul acesta și n‐am știut.
Romanian 2014
Când Iacov s-a trezit, a zis: „Cu-adevărat, eu L-am văzut, Aici, pe Domnul! N-am știut!” El, tare, s-a înspăimântat
Romanian 2015
Și Iacob s-a trezit din somnul său și a spus: Cu adevărat DOMNUL este în acest loc, iar eu nu am știut.
Romanian 2018
Când s-a trezit din somn, Iacov a zis: „Este o certitudine că Iahve este în acest loc; iar eu n-am știut!”
Romanian 2020
Iacób s-a trezit din somnul său și a spus: „Într-adevăr, Domnul este în locul acesta, și eu nu știam!”.
Romanian 2021
Când s-a trezit din somn, Iacov a zis: „Cu siguranță Domnul este în acest loc, iar eu n-am știut!“.
Romanian 2022
Iacov s‑a trezit din somn și a zis: „Cu adevărat, DOMNUL este în locul acesta, iar eu n‑am știut!”
Romanian BDK
Иаков с-а трезит дин сомн ши а зис: „Ку адевэрат, Домнул есте ын локул ачеста, ши еу н-ам штиут.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iacov s'a trezit din somn, şi a zis: ’Cu adevărat, Domnul este în locul acesta, şi eu n'am ştiut.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iacov s-a trezit din somn și a zis: „Cu adevărat, Domnul este în locul acesta, și eu n-am știut!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iacov s-a trezit din somn şi a zis: "Cu adevărat, Domnul este în locul acesta, şi eu n-am ştiut."