Genesis 28:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Esau a văzut că Isaac binecuvântase pe Iacov și‐l trimise la Padan‐Aram ca să‐și ia nevastă de acolo binecuvântându‐l și poruncindu‐i zicând: Să nu‐ți iei nevastă din fetele lui Canaan!
Romanian 2014
Esau văzu, pe tatăl lui, Că-i dă povețe fratelui Spunându-i „Nu cumva să-ți iei, Drept soață, una din femei – Din fetele lui Canaan – Ci du-te în Padan-Aran.”
Romanian 2015
Când Esau a văzut că Isaac a binecuvântat pe Iacob și l-a trimis la Padanaram să își ia o soție de acolo și, binecuvântându-l, i-a dat poruncă, spunând: Nu lua o soție dintre fiicele lui Canaan;
Romanian 2018
Esau a observat că Isaac l-a binecuvântat pe Iacov și că l-a trimis în Padan-Aram ca să își ia o soție de acolo. El a mai remarcat că atunci când l-a binecuvântat, (Isaac) i-a poruncit să nu își ia (ca) soție (vreo fată) dintre canaanite;
Romanian 2020
Esáu a văzut că Isáac îl binecuvântase pe Iacób și-l trimisese la Padán-Arám ca să-și ia de acolo o soție și că, binecuvântându-l, îi poruncise, spunând: „Să nu-ți iei soție dintre fiicele lui Canaán!”,
Romanian 2021
Esau a văzut că Isaac l-a binecuvântat pe Iacov și l-a trimis în Padan-Aram ca să-și ia o soție de acolo și că, atunci când l-a binecuvântat, i-a poruncit, zicând: „Să nu-ți iei o soție dintre fetele lui Canaan“.
Romanian 2022
Esau a văzut că Isaac îl binecuvântase pe Iacov și‑l trimisese la Padan‑Aram ca să‑și ia nevastă de acolo și că, binecuvântându‑l, îi dăduse porunca aceasta: „Să nu‑ți iei nevastă dintre fiicele Canaanului!”
Romanian BDK
Есау а вэзут кэ Исаак бинекувынтасе пе Иаков ши-л тримисесе ла Падан-Арам, ка сэ-шь я невастэ де аколо, ши кэ, бинекувынтынду-л, ый дэдусе порунка ачаста: „Сэ ну-ць ей невастэ динтре фетеле луй Канаан.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Esau a văzut că Isaac binecuvîntase pe Iacov, şi- l trimesese la Padan-Aram, ca să-şi ia nevastă de acolo, şi că, binecuvîntîndu- l, îi dăduse porunca aceasta: ’Să nu-ţi iei nevastă dintre fetele lui Canaan.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Esau a văzut că Isaac îl binecuvântase pe Iacov și-l trimisese la Padan-Aram ca să-și ia nevastă de acolo și că, binecuvântându-l, îi dăduse porunca aceasta: „Să nu-ți iei nevastă dintre fetele lui Canaan!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Esau a văzut că Isaac binecuvântase pe Iacov şi-l trimisese la Padan-Aram, ca să-şi ia nevastă de acolo, şi că, binecuvântându-l, îi dăduse porunca aceasta: "Să nu-ţi iei nevastă dintre fetele lui Canaan."