Genesis 29:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Iacov le‐a zis: Frații mei, de unde sunteți? Și ei au zis: Din Haran.
Romanian 2014
Iacov a zis păstorilor: „De unde sunteți, fraților?” „Cu toții suntem din Haran.”
Romanian 2015
Și Iacob le-a spus: Frații mei, de unde sunteți voi? Iar ei au spus: Noi suntem din Haran.
Romanian 2018
Iacov i-a întrebat pe acei păstori: „Fraților, de unde sunteți?” Ei au răspuns: „Din Haran”.
Romanian 2020
Iacób le-a zis: „Frații mei, de unde sunteți voi?”. Ei au răspuns: „Suntem din Harán”.
Romanian 2021
Iacov i-a întrebat: ‒ Fraților, de unde sunteți? Ei au răspuns: ‒ Din Haran.
Romanian 2022
Iacov i‑a întrebat pe păstori: „De unde sunteți, fraților?” „Din Haran suntem”, au răspuns ei.
Romanian BDK
Иаков а зис пэсторилор: „Фрацилор, де унде сунтець?” „Дин Харан”, ау рэспунс ей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iacov a zis păstorilor: ’Fraţilor, de unde sînteţi?’ ’Din Haran,’ au răspuns ei.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iacov le-a zis păstorilor: „Fraților, de unde sunteți?” „Din Haran”, au răspuns ei.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iacov a zis păstorilor: "Fraţilor, de unde sunteţi?" "Din Haran", au răspuns ei.