Genesis 29:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și au zis: Nu putem până nu se vor strânge toate turmele și vor prăvăli piatra de pe gura fântânii, atunci adăpăm oile.
Romanian 2014
Ei i-au răspuns: „Nu. Nu putem – Puțini la număr, cum suntem – Ca piatra să o răsturnăm. Trebuie dar, să așteptăm Turmele toate. Ne unim Cu toții, ca să prăvălim Acest capac, de pe fântână – Singuri, nu ne e la-ndemână.”
Romanian 2015
Iar ei au spus: Nu putem, până când toate turmele sunt adunate și când ei rostogolesc piatra de la gura fântânii, atunci adăpăm oile.
Romanian 2018
Ei au răspuns: „Nu putem să facem acest lucru până când nu se adună toate turmele. Abia atunci se dă piatra de pe gura fântânii; și apoi adăpăm oile.”
Romanian 2020
Ei i-au zis: „Nu putem, până ce nu se adună toate turmele; atunci [păstorii] rostogolesc piatra de pe gura fântânii și adăpăm turma”.
Romanian 2021
Ei au răspuns: ‒ Nu putem până când nu se vor aduna toate turmele și păstorii vor rostogoli piatra de pe gura fântânii. Atunci vom adăpa oile.
Romanian 2022
Ei i‑au răspuns: „Nu putem până ce nu se strâng toate turmele; atunci se prăvălește piatra de pe gura fântânii și adăpăm oile.”
Romanian BDK
Ей ау рэспунс: „Ну путем пынэ ну се вор стрынӂе тоате турмеле; атунч се прэвэлеште пятра де пе гура фынтыний ши вом адэпа оиле.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ei au răspuns: ’Nu putem, pînă nu se vor strînge toate turmele; atunci se prăvăleşte piatra de pe gura fîntînii, şi vom adăpa oile.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ei i-au răspuns: „Nu putem până nu se vor strânge toate turmele; atunci se prăvălește piatra de pe gura fântânii și vom adăpa oile.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ei au răspuns: "Nu putem, până nu se vor strânge toate turmele; atunci se prăvăleşte piatra de pe gura fântânii şi vom adăpa oile."