Genesis 30:36 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a pus cale de trei zile între sine și între Iacov. Și Iacov păștea oile rămase ale lui Laban.
Romanian 2014
Au împărțit așa precum Vorbiră. Trei zile de drum Distanță-au așezat cei doi, Între-a lor turme; iar apoi, Iacov, de turma socrului, S-a îngrijit, cu mâna lui.
Romanian 2015
Și a pus trei zile de călătorie între el și Iacob; și Iacob a păscut restul turmelor lui Laban.
Romanian 2018
Apoi Iacov a depărtat turma lui la distanță de trei zile (de mers pe jos) față de restul turmelor lui Laban, pe care a continuat să le păstorească el.
Romanian 2020
Apoi a pus o depărtare de trei zile de drum între el și Iacób; iar Iacób păștea celelalte oi ale lui Lában.
Romanian 2021
Apoi a pus o distanță de trei zile între el și Iacov, iar Iacov a continuat să păstorească restul turmelor lui Laban.
Romanian 2022
Apoi a lăsat o depărtare de trei zile de drum între el și Iacov; și Iacov păștea ce rămăsese din turma lui Laban.
Romanian BDK
Апой а пус о депэртаре де трей зиле де друм ынтре ел ши Иаков, ши Иаков пэштя челелалте ой але луй Лабан.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Apoi a pus o depărtare de trei zile de drum între el şi Iacov; şi Iacov păştea celelalte oi ale lui Laban.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Apoi a pus o depărtare de trei zile de drum între el și Iacov; și Iacov păștea celelalte oi ale lui Laban.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Apoi a pus o depărtare de trei zile de drum între el şi Iacov; şi Iacov păştea celelalte oi ale lui Laban.