Genesis 30:37 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Iacov și‐a luat nuiele verzi de plop și de migdal și de paltin și jupuindu‐le de scoarță a făcut pe ele crestături albe de se vedea albul care era pe nuiele.
Romanian 2014
Nuiele verzi, de plop, atunci, Și de migdal, cătă prin lunci – Și de platan, a adunat. Fâșii de coajă-a curățat, Scoțând albeața la iveală.
Romanian 2015
Și Iacob a luat toiege verzi de plop și de alun și de castan dulce; și a descojit dungi albe pe ele și a făcut să apară albul care era în toiege.
Romanian 2018
Iacov a luat nuiele verzi de plop, de migdal și de platan. Apoi le-a curățat de coajă, astfel încât să se poată vedea partea albă a acestora.
Romanian 2020
Iacób a luat nuiele verzi de plop, de migdal și de platan; și a crestat pe ele dungi albe, scoțând la iveală albul care era pe nuiele.
Romanian 2021
Iacov a luat nuiele verzi de plop, de migdal și de platan și le-a descojit, astfel încât să se poată vedea lemnul alb al acestora.
Romanian 2022
Iacov a luat nuiele verzi de plop, de migdal și de platan, a despuiat de pe ele fâșii de coajă albe, dând la iveală albul de pe nuiele,
Romanian BDK
Иаков а луат нуеле верзь де плоп, де мигдал ши де платан; а деспуят де пе еле фыший де коажэ ши а фэкут сэ се вадэ албяца каре ера пе нуеле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iacov a luat nuiele verzi de plop, de migdal şi de platan; a despoiat de pe ele făşii de coajă, şi a făcut să se vadă albeaţa care era pe nuiele.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iacov a luat nuiele verzi de plop, de migdal și de platan; a despuiat de pe ele fâșii de coajă și a făcut să se vadă albeața care era pe nuiele.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iacov a luat nuiele verzi de plop, de migdal şi de platan; a despuiat de pe ele fâşii de coajă şi a făcut să se vadă albeaţa care era pe nuiele.