Genesis 30:43 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și omul a crescut foarte mult și a avut multe oi și robi și roabe și cămile și măgari.
Romanian 2014
În acest fel, s-a-mbogățit Iacov și-averea i-a crescut, Căci multe turme a avut. Avea mulți robi și roabe cari Pășteau cămile și măgari.
Romanian 2015
Și acest bărbat a sporit peste măsură și avea multe oi și servitoare și servitori și cămile și măgari.
Romanian 2018
Așa s-a îmbogățit acest om foarte mult. El avea multe turme de oi, vite, sclavi și sclave, cămile și măgari.
Romanian 2020
Și așa omul și-a extins [bogăția] foarte mult; a avut multe turme, servitoare și servitori, cămile și măgari.
Romanian 2021
Acest om s-a îmbogățit foarte mult și avea multe turme, slujitoare și slujitori, cămile și măgari.
Romanian 2022
Omul acesta s‑a îmbogățit nespus de mult; avea multe turme, slujnice și robi, cămile și măgari.
Romanian BDK
Омул ачеста с-а ымбогэцит астфел дин че ын че май мулт; а авут мулте турме, робь ши роабе, кэмиле ши мэгарь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Omul acela s'a îmbogăţit astfel din ce în ce mai mult; a avut multe turme, robi şi roabe, cămile şi măgari.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Omul acesta s-a îmbogățit astfel din ce în ce mai mult; a avut multe turme, robi și roabe, cămile și măgari.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Omul acesta s-a îmbogăţit astfel din ce în ce mai mult; a avut multe turme, robi şi roabe, cămile şi măgari.