Genesis 31:53 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Dumnezeul lui Avraam și Dumnezeul lui Nahor, Dumnezeul părinților lor, să judece între noi! Și Iacov a jurat pe Teama lui Isaac, tatăl său.
Romanian 2014
Al tatălui tău Dumnezeu, Acela al tatălui meu – Al lui Avram și-al lui Nahor – Va fi al nost’ judecător!” Iacov făcu pe al său plac: Pe Dumnezeul lui Isac,
Romanian 2015
Dumnezeul lui Avraam și Dumnezeul lui Nahor, Dumnezeul Tatălui lor, să judece între noi. Și Iacob a jurat pe teama tatălui său Isaac.
Romanian 2018
Doresc ca Dumnezeul lui Avraam și Dumnezeul lui Nahor care este Dumnezeul tatălui lor, să pronunțe verdictul Lui în cazul nostru!” Iacov a jurat pe Cel de care se temea tatăl lui numit Isaac.
Romanian 2020
Dumnezeul lui Abrahám și Dumnezeul lui Nahór să judece între noi – acesta era Dumnezeul tatălui lor”. Iacób a jurat pe cel temut de tatăl său, Isáac.
Romanian 2021
Fie ca Dumnezeul lui Avraam și dumnezeul lui Nahor, dumnezeul tatălui lor, să judece între noi. Iacov a jurat pe Cel de Care se temea tatăl său Isaac.
Romanian 2022
Dumnezeul lui Avraam și dumnezeul lui Nahor, dumnezeii părinților lor, ei să judece între noi!” Și Iacov a jurat pe Cel pe care Îl venerează Isaac, Dumnezeul tatălui său.
Romanian BDK
Думнезеул луй Авраам ши ал луй Нахор, Думнезеул татэлуй лор сэ жудече ынтре ной.” Иаков а журат пе Ачела де каре се темя Исаак.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dumnezeul lui Avraam şi al lui Nahor, Dumnezeul tatălui lor să judece între noi.’ Iacov a jurat pe Acela de care se temea Isaac.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dumnezeul lui Avraam și al lui Nahor, Dumnezeul tatălui lor, să judece între noi!” Iacov a jurat pe Acela de care se temea Isaac.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dumnezeul lui Avraam şi al lui Nahor, Dumnezeul tatălui lor să judece între noi." Iacov a jurat pe Acela de care se temea Isaac.