Genesis 32:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Iacov a plecat pe calea sa și l‐au întâmpinat îngerii lui Dumnezeu.
Romanian 2014
Iacov mergea pe calea lui, Când, cu îngerii Domnului, Pe al său drum, s-a întâlnit.
Romanian 2015
Și Iacob a plecat pe calea sa și l-au întâlnit îngerii lui Dumnezeu.
Romanian 2018
Iacov și-a continuat drumul. Atunci s-a întâlnit cu îngerii lui Dumnezeu.
Romanian 2020
A doua zi dimineață, Lában s-a sculat, și-a sărutat fiii și fiicele sale și i-a binecuvântat. Apoi Lában a plecat și s-a întors la locul lui.
Romanian 2021
Iacov și-a continuat drumul și l-au întâlnit îngerii lui Dumnezeu.
Romanian 2022
Iacov și‑a văzut de drum și l‑au întâlnit îngerii lui Dumnezeu.
Romanian BDK
Иаков шь-а вэзут де друм ши л-ау ынтылнит ынӂерий луй Думнезеу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iacov şi- a văzut de drum; şi l-au întîlnit îngerii lui Dumnezeu.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iacov și-a văzut de drum și l-au întâlnit îngerii lui Dumnezeu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iacov şi-a văzut de drum; şi l-au întâlnit îngerii lui Dumnezeu.