Genesis 32:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și i‐a luat și i‐a trecut peste pârâu și a trecut ce avea.
Romanian 2014
L-a adăpost când i-a văzut, Întreg avutul și-a trecut Peste-acel râu și-abia apoi, Se-ntoarse, singur, înapoi.
Romanian 2015
Și i-a luat și i-a trimis peste pârâu și a trimis dincolo tot ce avea.
Romanian 2018
După ce i-a traversat vadul, și-a trecut pe celălalt mal și toată averea.
Romanian 2020
El s-a ridicat [în timpul nopții], le-a luat pe cele două femei ale sale, pe cele două servitoare ale sale și pe cei unsprezece copii ai săi și a trecut prin vadul Iabóc.
Romanian 2021
I-a luat, i-a trecut pârâul, apoi a trecut tot ce avea.
Romanian 2022
I‑a luat, i‑a trecut pârâul și a trecut apoi tot ce avea.
Romanian BDK
Й-а луат, й-а трекут пырыул ши а трекут тот че авя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
I- a luat, i- a trecut pîrîul, şi a trecut tot ce avea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
I-a luat, i-a trecut pârâul și a trecut tot ce avea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
I-a luat, i-a trecut pârâul şi a trecut tot ce avea.