Genesis 32:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și am boi și măgari, oi și robi și roabe și am trimis să spună domnului meu ca să aflu har în ochii tăi.
Romanian 2014
Am roabe și turme de oi, Măgari și robi, cirezi de boi. Trimit dar soli, spre-a te-nștiința, Căci trecere, ‘naintea ta,
Romanian 2015
Și am boi și măgari, turme și servitori și servitoare; și am trimis pentru a spune domnului meu, ca să găsesc har înaintea ochilor tăi.
Romanian 2018
am viței, măgari, oi, sclavi și sclave; mă adresez prin acest mesaj stăpânului meu, pentru ca să fiu acceptat de tine cu bunăvoință.»”
Romanian 2020
și le-a poruncit, zicând: „Așa să spuneți domnului meu Esáu: «Așa vorbește servitorul tău Iacób: ‹Am locuit ca străin împreună cu Lában și am rămas la el până acum;
Romanian 2021
Am boi, măgari, turme, slujitori și slujitoare și am trimis acest mesaj stăpânului meu, ca să găsesc bunăvoință înaintea ta’»“.
Romanian 2022
am boi, măgari, oi, robi și roabe și trimit să se dea de știre domnului meu ca să capăt trecere în ochii tăi.’»”
Romanian BDK
ам бой, мэгарь, ой, робь ши роабе ши тримит сэ дя де штире лукрул ачеста домнулуй меу, ка сэ капэт тречере ынаинтя та.»’”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
am boi, măgari, oi, robi şi roabe, şi trimet să dea de ştire lucrul acesta domnului meu, ca să capăt trecere înaintea ta.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
am boi, măgari, oi, robi și roabe și trimit să i se dea de știre lucrul acesta domnului meu, ca să capăt trecere înaintea ta.’»”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
am boi, măgari, oi, robi şi roabe, şi trimit să dea de ştire lucrul acesta domnului meu, ca să capăt trecere înaintea ta."