Genesis 34:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și locuiți cu noi și țara va fi înaintea voastră; locuiți și faceți negoț în ea și câștigați‐vă stăpâniri.
Romanian 2014
În țara noastră v-așezați Și locuiți în ea, iar noi Vom face-atunci negoț cu voi, De-ți vrea, pământ, să cumpărați.”
Romanian 2015
Și veți locui cu noi și țara va fi înaintea voastră; locuiți și faceți comerț în ea și dobândiți-vă stăpâniri în ea.
Romanian 2018
Locuiți împreună cu noi. Veți avea astfel acces la teritoriul acestei țări. Locuiți în ea, faceți comerț și obțineți proprietăți în ea!”
Romanian 2020
Locuiți cu noi; țara este înaintea voastră; așezați-vă, faceți negoț și dobândiți proprietăți în ea!”.
Romanian 2021
Locuiți împreună cu noi. Întrucât țara este înaintea voastră, locuiți în ea, faceți comerț și cumpărați proprietăți în ea.
Romanian 2022
Locuiți împreună cu noi; ținutul acesta vă stă înainte: așezați‑vă în el, cutreierați‑l în voie și cumpărați pământuri aici!”
Romanian BDK
Локуиць ку ной; цара вэ стэ ынаинте, рэмынець ын еа, фачець негоц ши кумпэраць пэмынтурь ын еа.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Locuiţi cu noi; ţara vă stă înainte, rămîneţi în ea, faceţi negoţ şi cumpăraţi pămînturi în ea.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Locuiți cu noi; țara vă stă înainte: rămâneți în ea, faceți negoț și cumpărați pământuri în ea!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Locuiţi cu noi; ţara vă stă înainte, rămâneţi în ea, faceţi negoţ şi cumpăraţi pământuri în ea."