Genesis 34:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Le‐au luat oile și vitele și măgarii și ce era în cetate și ce era pe câmp.
Romanian 2014
Oi, boi, măgari – tot ce avea Cetatea și ce se găsea Pe câmpul dimprejurul ei.
Romanian 2015
Ei le-au luat oile și boii lor și măgarii lor și ceea ce era în cetate și ceea ce era în câmp.
Romanian 2018
Le-au luat oile, vitele, măgarii și tot ce era atât în oraș cât și pe câmp.
Romanian 2020
Au luat oile, vitele și măgarii lor și tot ce era în cetate și ce era pe câmp,
Romanian 2021
Le-au luat turmele, cirezile, măgarii și tot ce era în cetate și pe câmp.
Romanian 2022
Le‑au luat turmele, cirezile și măgarii, tot ce era în cetate și ce era pe câmp;
Romanian BDK
Ле-ау луат оиле, боий ши мэгарий, тот че ера ын четате ши че ера пе кымп;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Le-au luat oile, boii şi măgarii, tot ce era în cetate şi ce era pe cîmp;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Le-au luat oile, boii și măgarii, tot ce era în cetate și ce era pe câmp;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Le-au luat oile, boii şi măgarii, tot ce era în cetate şi ce era pe câmp;