Genesis 35:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și țara pe care am dat‐o lui Avraam și lui Isaac ți‐o voi da ție și voi da țara seminței tale după tine.
Romanian 2014
Șt tu, și toată stirpea ta – Țara care-i fusese dată, De Mine, lui Avram, odată, Și-apoi a fost a lui Isac! A ta va fi! Așa-am să fac!”
Romanian 2015
Și pământul pe care l-am dat lui Avraam și Isaac, ție ți-l voi da și seminței tale după tine îi voi da pământul.
Romanian 2018
Țara pe care am dat-o atât lui Avraam cât și lui Isaac, ți-o voi da (și) ție, dar și urmașilor tăi!”
Romanian 2020
Țara pe care le-am dat-o lui Abrahám și lui Isáac ți-o voi da ție: și descendenței tale de după tine îi voi da țara”.
Romanian 2021
Țara pe care le-am dat-o lui Avraam și Isaac ți-o voi da ție și urmașilor tăi“.
Romanian 2022
Țara pe care le‑am dat‑o lui Avraam și lui Isaac ție ți‑o voi da și seminției tale.”
Romanian BDK
Цие ыць вой да цара пе каре ам дат-о луй Авраам ши луй Исаак ши вой да цара ачаста семинцей тале дупэ тине.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ţie îţi voi da ţara pe care am dat- o lui Avraam şi lui Isaac, şi voi da ţara aceasta seminţei tale după tine.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ție îți voi da țara pe care le-am dat-o lui Avraam și lui Isaac și îi voi da țara aceasta seminței tale după tine.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ţie îţi voi da ţara pe care am dat-o lui Avraam şi lui Isaac şi voi da ţara aceasta seminţei tale după tine."