Genesis 35:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a fost așa: când era ea în muncă mare, moașa i‐a zis: Nu te teme, căci și acesta îți este fiu.
Romanian 2014
Ea, foarte greu, a zămislit. „Mai ai un fiu!” – a glăsuit
Romanian 2015
Și s-a întâmplat, când era în travaliu greu, că moașa i-a spus: Nu te teme; vei avea și acest fiu.
Romanian 2018
Fiind afectată de durerile nașterii, moașa i-a zis (Rahelei): „Să nu îți fie frică; pentru că mai ai un fiu!”
Romanian 2020
Și, în timp ce ea se chinuia la naștere, moașa i-a zis: „Nu te teme, căci ai încă un fiu!”.
Romanian 2021
Pe când era în durerile nașterii, moașa i-a zis: „Nu te teme, pentru că mai ai un fiu“.
Romanian 2022
În timp ce se chinuia să nască, moașa i‑a zis: „Nu te teme, căci mai ai un fiu!”
Romanian BDK
ши, ын тимпул дурерилор наштерий, моаша й-а зис: „Ну те теме, кэч май ай ун фиу!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi în timpul durerilor naşterii, moaşa i- a zis: ’Nu te teme, căci mai ai un fiu!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și în timpul durerilor nașterii moașa i-a zis: „Nu te teme, căci mai ai un fiu!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi, în timpul durerilor naşterii, moaşa i-a zis: "Nu te teme, căci mai ai un fiu!"