Genesis 35:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Dumnezeu s‐a arătat iarăși lui Iacov când s‐a întors din Padan‐Aram și l‐a binecuvântat.
Romanian 2014
Când Dumnezeu, iar, S-a ivit – După ce Iacov, în Canaan, Sosit-a din Padan-Aran – Atunci, l-a binecuvântat
Romanian 2015
Și Dumnezeu i s-a arătat lui Iacob din nou, când a ieșit din Padanaram, și l-a binecuvântat.
Romanian 2018
După ce Iacov s-a întors din Padan-Aram, Dumnezeu i S-a revelat din nou. El l-a binecuvântat
Romanian 2020
Dumnezeu i s-a arătat încă o dată lui Iacób, când a venit din Padán-Arám, și l-a binecuvântat.
Romanian 2021
După ce Iacov s-a întors din Padan-Aram, Dumnezeu i S-a arătat din nou, l-a binecuvântat
Romanian 2022
Dumnezeu i S‑a arătat iarăși lui Iacov, după întoarcerea lui din Padan‑Aram, și l‑a binecuvântat.
Romanian BDK
Думнезеу С-а арэтат ярэшь луй Иаков дупэ ынтоарчеря луй дин Падан-Арам ши л-а бинекувынтат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dumnezeu S'a arătat iarăş lui Iacov, după întoarcerea lui din Padan-Aram, şi l- a binecuvîntat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dumnezeu i S-a arătat iarăși lui Iacov după întoarcerea lui din Padan-Aram și l-a binecuvântat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dumnezeu S-a arătat iarăşi lui Iacov, după întoarcerea lui din Padan-Aram, şi l-a binecuvântat.