Genesis 36:31 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și aceștia sunt împărații care au domnit în țara Edomului mai înainte de a domni împărați peste copiii lui Israel.
Romanian 2014
Iată-i pe cei care-au domnit, Ca împărați, și-au stăpânit Peste Edom, ‘nainte ca Vreun împărat de a urca, Peste-al lui Israel popor:
Romanian 2015
Și aceștia sunt împărații care au domnit în țara lui Edom, înainte să domnească vreun împărat peste copiii lui Israel.
Romanian 2018
Urmează prezentarea regilor care și-au exercitat conducerea în Edom, înainte ca în (poporul numit) Israel să guverneze vreun rege:
Romanian 2020
Aceștia sunt regii care au domnit în țara Edóm înainte ca vreun rege să domnească peste fiii lui Israél.
Romanian 2021
Regii care au domnit în Edom, înainte ca vreun rege să domnească peste fiii lui Israel, au fost:
Romanian 2022
Aceștia sunt regii care au domnit în țara Edomului înainte ca fiii lui Israel să aibă un rege:
Romanian BDK
Ятэ ымпэраций каре ау ымпэрэцит ын цара Едом, ынаинте де а ымпэрэци ун ымпэрат песте копиий луй Исраел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iată împăraţii cari au împărăţit în ţara Edom, înainte de a împărăţi un împărat peste copiii lui Israel. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iată împărații care au împărățit în țara Edom înainte de a împărăți un împărat peste copiii lui Israel.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iată împăraţii care au împărăţit în ţara Edom, înainte de a împărăţi un împărat peste copiii lui Israel. –