Genesis 37:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și l‐au luat și l‐au aruncat în groapă și groapa era goală, nu era apă în ea.
Romanian 2014
Și într-o groapă l-au zvârlit. Norocul, însă, i-a zâmbit Lui Iosif – groapa nu avea Apă, ca să se-nnece-n ea.
Romanian 2015
Și l-au luat și l-au aruncat într-o groapă; și groapa era goală, nu era apă în ea.
Romanian 2018
Apoi l-au luat și l-au aruncat într-o groapă. Aceea era o fântână care nu mai avea apă în ea.
Romanian 2020
l-au luat și l-au aruncat în fântână; fântâna era goală, nu avea apă.
Romanian 2021
l-au luat și l-au aruncat într-o groapă. Groapa era goală, fără pic de apă în ea.
Romanian 2022
L‑au luat și l‑au aruncat în groapa aceea, căci groapa era goală, fără apă.
Romanian BDK
Л-ау луат ши л-ау арункат ын гроапэ. Гроапа ачаста ера гоалэ: ну ера апэ ын еа.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
L-au luat şi l-au aruncat în groapă. Groapa aceasta era goală: nu era apă în ea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
L-au luat și l-au aruncat în groapă. Groapa aceasta era goală: nu era apă în ea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
L-au luat şi l-au aruncat în groapă. Groapa aceasta era goală: nu era apă în ea.