Genesis 37:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Iuda a zis fraților săi: Ce folos este de vom ucide pe fratele nostru și‐i vom ascunde sângele?
Romanian 2014
Iuda, fraților săi, le-a zis: „Ce câștigam, de-am fi ucis, Pe Iosif și i-am fi ascuns Sângele-apoi?!” Ei n-au răspuns, Iar el urmă: „Haideți să-l prindem,
Romanian 2015
Și Iuda a spus fraților săi: Ce folos este dacă ucidem pe fratele nostru și ascundem sângele lui?
Romanian 2018
Iuda le-a zis fraților lui: „Ce avantaj avem dacă ne omorâm fratele și îi ascundem sângele?
Romanian 2020
Atunci Iúda a zis către frații săi: „Ce folos dacă îl vom ucide pe fratele nostru și vom acoperi sângele lui?
Romanian 2021
Iuda le-a zis fraților săi: „Ce câștigăm dacă ne vom ucide fratele și-i ascundem sângele?
Romanian 2022
Atunci, Iuda le‑a zis fraților săi: „La ce bun să‑l ucidem pe fratele nostru și să‑i ascundem sângele?
Romanian BDK
Атунч, Иуда а зис фрацилор сэй: „Че вом кыштига сэ учидем пе фрателе ностру ши сэ-й аскундем сынӂеле?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci Iuda a zis fraţilor săi: ’Ce vom cîştiga să ucidem pe fratele nostru şi să- i ascundem sîngele?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci Iuda le-a zis fraților săi: „Ce vom câștiga să-l ucidem pe fratele nostru și să-i ascundem sângele?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci Iuda a zis fraţilor săi: "Ce vom câştiga să ucidem pe fratele nostru şi să-i ascundem sângele?