Genesis 37:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și el a cunoscut‐o și a zis: Cămașa fiului meu! O viețuitoare rea l‐a mâncat; Iosif fără îndoială este sfâșiat!
Romanian 2014
Iacov, că e a fiului Său Iosif, a recunoscut Și-a zis omului: „Am știut Că este a fiului meu. O fiară l-a mâncat, cred eu. Bucăți, cred că l-o fi făcut, Pentru că sânge am văzut, Pe haina ce-o purta mereu, Pe cari i-am dăruit-o eu.”
Romanian 2015
Și a cercetat-o și a spus: Aceasta este haina fiului meu; o fiară rea l-a mâncat; Iosif este fără îndoială rupt în bucăți.
Romanian 2018
El a recunoscut-o și a zis: „Este haina (specială a) fiului meu! L-a mâncat un animal sălbatic! Sunt convins că Iosif a fost făcut bucăți…”
Romanian 2020
El a recunoscut-o și a zis: „Tunica fiului meu. Un animal rău l-a mâncat! Sfâșiat, sfâșiat a fost Iosíf!”.
Romanian 2021
El a recunoscut-o și a zis: „Este tunica fiului meu. L-a devorat o fiară sălbatică. Fără îndoială, Iosif a fost sfâșiat în bucăți “.
Romanian 2022
Iacov a recunoscut‑o și a zis: „Tunica fiului meu! O fiară sălbatică l‑a mâncat! Da, Iosif a fost sfâșiat în bucăți!”
Romanian BDK
Иаков а куноскут-о ши а зис: „Есте хайна фиулуй меу! О фярэ сэлбатикэ л-а мынкат! Да, Иосиф а фост фэкут букэць!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iacov a cunoscut- o, şi a zis: ’Este haina fiului meu! O fiară sălbatică l- a mîncat! Da, Iosif a fost făcut bucăţi!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iacov a cunoscut-o și a zis: „Este haina fiului meu! O fiară sălbatică l-a mâncat! Da, Iosif a fost făcut bucăți!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iacov a cunoscut-o şi a zis: "Este haina fiului meu! O fiară sălbatică l-a mâncat! Da, Iosif a fost făcut bucăţi!"