Genesis 37:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Iosif a visat un vis și a spus fraților săi și ei l‐au urât și mai mult.
Romanian 2014
Iosif avu un vis. Grăbit, S-a dus de le-a istorisit Și fraților săi, ce-a visat. În liniște l-au ascultat, Iar când sfârșit-a de vorbit, Cu mult mai mult l-au pizmuit.
Romanian 2015
Și Iosif a visat un vis și l- a spus fraților săi și ei l-au urât încă și mai mult.
Romanian 2018
Iosif a avut un vis pe care l-a relatat fraților lui. Dar aceștia l-au urât mai mult decât până atunci.
Romanian 2020
Iosíf a avut un vis și l-a făcut cunoscut fraților săi, care l-au urât și mai mult.
Romanian 2021
Iosif a avut un vis pe care l-a istorisit fraților săi, dar aceștia l-au urât și mai mult.
Romanian 2022
Iosif a visat un vis și li l‑a istorisit fraților săi, care l‑au urât și mai mult.
Romanian BDK
Иосиф а висат ун вис ши л-а историсит фрацилор сэй, каре л-ау урыт ши май мулт.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iosif a visat un vis, şi l- a istorisit fraţilor săi, cari l-au urît şi mai mult.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iosif a visat un vis și li l-a istorisit fraților săi, care l-au urât și mai mult.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iosif a visat un vis şi l-a istorisit fraţilor săi, care l-au urât şi mai mult.