Genesis 38:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și el s‐a întors la Iuda și a zis: N‐am aflat‐o; ba încă oamenii locului au zis: N‐a fost nicio curvă aici.
Romanian 2014
Adulamitu-a revenit Și-a zis lui Iuda: „N-am găsit Nici o femeie. Nimenea, Nimic, nu știe, despre ea.”
Romanian 2015
Și el s-a întors la Iuda și a spus: Nu o pot găsi; și de asemenea oamenii locului au spus că nu era nicio curvă în acel loc.
Romanian 2018
El s-a întors la Iuda și i-a zis: „N-am găsit-o; iar localnicii au zis că nici nu a fost vreo prostituată acolo.”
Romanian 2020
El s-a întors la Iúda și i-a spus: „N-am găsit-o; și chiar oamenii locului au zis: «Nu a fost aici nicio prostituată»”.
Romanian 2021
El s-a întors la Iuda și a zis: ‒ N-am găsit-o. Mai mult, oamenii din acel loc au zis: „N-a fost nicio hierodulă aici“.
Romanian 2022
Atunci s‑a întors la Iuda și i‑a spus: „N‑am găsit‑o; ba încă, oamenii locului au zis: «N‑a fost aici nicio desfrânată.»”
Romanian BDK
Адуламитул с-а ынторс ла Иуда ши й-а спус: „Н-ам гэсит-о ши кяр оамений де аколо ау зис: ‘Н-а фост ничо курвэ аич.’”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Adulamitul s'a întors la Iuda, şi i- a spus: ’N'am găsit- o; şi chiar oamenii de acolo au zis: ’N'a fost nici o curvă aici.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Adulamitul s-a întors la Iuda și i-a spus: „N-am găsit-o și chiar oamenii de acolo au zis: «N-a fost nicio curvă aici.»”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Adulamitul s-a întors la Iuda şi i-a spus: "N-am găsit-o; şi chiar oamenii de acolo au zis: "N-a fost nicio curvă aici."