Genesis 39:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și mai marele închisorii a dat în mâna lui Iosif pe toți cei închiși care erau în închisoare; și orice se făcea acolo, el făcea.
Romanian 2014
Pe toți acei întemnițați, Spre pază-i fură-ncredințați. Acum, prin Iosif, se făcea Totul – așa precum voia.
Romanian 2015
Și administratorul închisorii a încredințat în mâna lui Iosif pe toți prizonierii care erau în închisoare; și tot ce făceau ei acolo, el era cel ce le făcea.
Romanian 2018
El i-a dat lui Iosif funcția de supraveghetor al tuturor deținuților din acea închisoare. Tot ce se făcea acolo, trebuia aprobat de el.
Romanian 2020
Căpetenia temniței i-a dat în mâna lui Iosíf pe toți prizonierii care erau în temniță. Și tot ceea ce era de făcut acolo, făcea el.
Romanian 2021
Comandantul închisorii i-a dat în grija lui Iosif pe toți deținuții care erau în închisoare. Tot ceea ce se făcea acolo, se făcea prin el.
Romanian 2022
astfel încât acesta i‑a dat în grijă pe toți cei închiși în temniță. Nimic nu se făcea acolo decât prin el.
Romanian BDK
Ши май-мареле темницей а пус суб привегеря луй пе тоць ынтемницаций каре ерау ын темницэ. Ши нимик ну се фэчя аколо декыт прин ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi mai marele temniţei a pus subt privegherea lui pe toţi întemniţaţii cari erau în temniţă. Şi nimic nu se făcea acolo decît prin el.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și mai-marele temniței i-a pus sub privegherea lui pe toți întemnițații care erau în temniță. Și nimic nu se făcea acolo decât prin el.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi mai marele temniţei a pus sub privegherea lui pe toţi întemniţaţii care erau în temniţă. Şi nimic nu se făcea acolo decât prin el.