Genesis 39:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și stăpânul său a văzut că Domnul era cu el și că tot ce făcea el, Domnul făcea să propășească în mâna lui.
Romanian 2014
Stăpânul său a observat Că Dumnezeu e aplecat Asupra lui și că făcea Să-i iasă bine ce-ncepea.
Romanian 2015
Și stăpânul său a văzut că DOMNUL era cu el și că DOMNUL făcea să prospere în mâna lui tot ceea ce făcea.
Romanian 2018
Acesta a observat că Iahve era cu Iosif și că îl făcea să reușească în tot ce făcea lucrând cu mâinile lui.
Romanian 2020
Stăpânul lui a văzut că Domnul era cu el și, în tot ceea ce el făcea, Domnul făcea să aibă succes.
Romanian 2021
Stăpânul său a văzut că Domnul era cu Iosif și că Domnul îl ajuta să-i prospere în mâini tot ce făcea.
Romanian 2022
Stăpânul lui a văzut că DOMNUL era cu el și că îi dădea izbândă în tot ce făcea.
Romanian BDK
Стэпынул луй а вэзут кэ Домнул ера ку ел ши кэ Домнул фэчя сэ-й мяргэ бине орь де че се апука.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Stăpînul lui a văzut că Domnul era cu el, şi că Domnul făcea să- i meargă bine ori dece se apuca.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Stăpânul lui a văzut că Domnul era cu el și că Domnul făcea să-i meargă bine de orice se apuca.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Stăpânul lui a văzut că Domnul era cu el şi că Domnul făcea să-i meargă bine ori de ce se apuca.