Genesis 4:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Cain a ieșit de la fața Domnului și a locuit în țara Nod la răsăritul Edenului.
Romanian 2014
Cain, de la Domnul, a plecat Și-n țara Nod s-a așezat – La est de Eden era ea; Prin „Nod”, „fugă” se-nțelegea.
Romanian 2015
Și Cain a ieșit din fața DOMNULUI și a locuit în țara Nod, la est de Eden.
Romanian 2018
Cain a plecat din fața lui Iahve și a locuit în teritoriul numit (ulterior) Nod care era în partea de est a Edenului.
Romanian 2020
Cáin a ieșit din fața Domnului și a locuit în ținutul Nod, la răsărit de Éden.
Romanian 2021
Cain a ieșit dinaintea feței Domnului și s-a așezat în țara Nod, la est de Eden.
Romanian 2022
Apoi, Cain a ieșit de la Fața DOMNULUI și a locuit în ținutul Nod, la răsărit de Eden.
Romanian BDK
Апой, Каин а ешит дин Фаца Домнулуй ши а локуит ын цара Нод, ла рэсэрит де Еден.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Apoi, Cain a ieşit din Faţa Domnului, şi a locuit în ţara Nod, la răsărit de Eden.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Apoi Cain a ieșit din Fața Domnului și a locuit în țara Nod, la răsărit de Eden.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Apoi, Cain a ieşit din faţa Domnului şi a locuit în ţara Nod, la răsărit de Eden.