Genesis 40:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Dar adu‐ți aminte de mine când îți va fi bine și arată îndurare față de mine, te rog, și fă pomenire de mine la Faraon și scoate‐mă din această casă.
Romanian 2014
Te rog numai, adu-ți aminte – Când iarăș’ fi-vei fericit – De mine și de ce-am vorbit. Vreau să te porți cu bunătate, Să pui o vorbă – de se poate – La Faraon, și pentru mine – Să ies din casa asta! Bine?
Romanian 2015
Dar gândește-te la mine când îți va fi bine și arată-mi bunătate, te rog, și amintește-i lui Faraon despre mine și scoate-mă afară din această casă;
Romanian 2018
Dar când vei trăi bine, să îți amintești de mine. Să manifești milă și să vorbești faraonului despre mine ca să mă scoți din această închisoare.
Romanian 2020
Dar adu-ți aminte de mine – că am fost cu tine – când îți va merge bine și fă bunăvoință față de mine! Amintește-i lui Faraón de mine și fă-mă să ies din locul acesta;
Romanian 2021
Dar când îți va merge bine, te rog, adu-ți aminte de mine și arată-ți îndurarea față de mine. Amintește-i faraonului de mine și scoate-mă din această închisoare,
Romanian 2022
Numai adu‑ți aminte de mine, te rog, când îți va merge bine și arată‑mi bunăvoință; pune o vorbă bună pentru mine la Faraon și scoate‑mă din casa aceasta!
Romanian BDK
Дар аду-ць аминте ши де мине кынд вей фи феричит ши аратэ, рогу-те, бунэтате фацэ де мине; пуне о ворбэ бунэ пентру мине ла Фараон ши скоате-мэ дин каса ачаста.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar adu-ţi aminte şi de mine, cînd vei fi fericit, şi arată, rogu-te, bunătate faţă de mine; pune o vorbă bună pentru mine la Faraon, şi scoate-mă din casa aceasta.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar adu-ți aminte și de mine când vei fi fericit și arată, rogu-te, bunătate față de mine; pune o vorbă bună pentru mine la Faraon și scoate-mă din casa aceasta,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar adu-ţi aminte şi de mine când vei fi fericit şi arată, rogu-te, bunătate faţă de mine; pune o vorbă bună pentru mine la faraon şi scoate-mă din casa aceasta.