Genesis 40:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Iosif a răspuns și a zis: Aceasta este tâlcuirea lui: cele trei coșuri sunt trei zile.
Romanian 2014
Iosif a spus pitarului: „Iată-nțelesul visului:
Romanian 2015
Și Iosif a răspuns și a zis: Aceasta este interpretarea lui: Cele trei coșuri sunt trei zile;
Romanian 2018
Iosif i-a răspuns: „Visul are următoarea interpretare: cele trei coșuri reprezintă trei zile.
Romanian 2020
Iosíf a răspuns și a zis: „Aceasta este interpretarea: cele trei coșuri sunt trei zile.
Romanian 2021
Iosif i-a răspuns și i-a zis: ‒ Aceasta este interpretarea visului: cele trei coșuri înseamnă trei zile.
Romanian 2022
Iosif a răspuns și a zis: „Iată‑i tâlcuirea: cele trei coșuri sunt trei zile.
Romanian BDK
Иосиф а рэспунс ши а зис: „Ятэ-й тэлмэчиря. Челе трей кошурь сунт трей зиле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iosif a răspuns, şi a zis: ’Iată- i tîlmăcirea. Cele trei coşuri sînt trei zile.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iosif a răspuns și a zis: „Iată-i tălmăcirea. Cele trei coșuri sunt trei zile.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iosif a răspuns şi a zis: "Iată-i tălmăcirea: Cele trei coşuri sunt trei zile.