Genesis 41:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Iosif a răspuns lui Faraon, zicând: Nu este în mine: Dumnezeu va răspunde lui Faraon de pace.
Romanian 2014
Iosif, atunci, a glăsuit: „Tălmăcitorul, nu sunt eu – Acela este Dumnezeu. Eu sunt umilul rob nevrednic, Dar Domnul, un răspuns prielnic, E în măsură – dacă vrea – La al tău vis, ca să îți dea.
Romanian 2015
Și Iosif i-a răspuns lui Faraon, spunând: Aceasta nu este în mine; Dumnezeu va da lui Faraon un răspuns al păcii.
Romanian 2018
Iosif i-a răspuns: „Nu eu, ci Dumnezeu îi va da faraonului un răspuns favorabil!”
Romanian 2020
Iosíf i-a răspuns lui Faraón: „Nu eu. Dumnezeu va da un răspuns spre binele lui Faraón”.
Romanian 2021
Iosif i-a răspuns lui Faraon, zicând: ‒ Nu eu! Dumnezeu îi va răspunde favorabil lui Faraon.
Romanian 2022
Iosif i‑a răspuns lui Faraon: „Nu eu! Dumnezeu este acela care‑i va da lui Faraon un răspuns prielnic!”
Romanian BDK
Иосиф а рэспунс луй Фараон: „Ну еу! Думнезеу есте Ачела каре ва да ун рэспунс приелник луй Фараон!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iosif a răspuns lui Faraon: ’Nu eu! Dumnezeu este Acela care va da un răspuns prielnic lui Faraon!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iosif i-a răspuns lui Faraon: „Nu eu. Dumnezeu este Acela care va da un răspuns prielnic lui Faraon!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iosif a răspuns lui faraon: "Nu eu! Dumnezeu este Acela care va da un răspuns prielnic lui faraon!"