Genesis 41:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Acesta este cuvântul pe care l‐am vorbit lui Faraon: Dumnezeu a arătat lui Faraon ce are să facă.
Romanian 2014
Deci, Dumnezeu ți-a arătat:
Romanian 2015
Acesta este lucrul pe care l-am vorbit lui Faraon: Ceea ce Dumnezeu este gata să facă îi arată lui Faraon.
Romanian 2018
Se va întâmpla exact așa cum am spus. Iar Dumnezeu i-a arătat astfel anticipat faraonului ce urmează să facă.
Romanian 2020
Acesta este cuvântul pe care i l-am spus lui Faraón. Dumnezeu i-a arătat lui Faraón ce are să facă.
Romanian 2021
Se va întâmpla exact așa cum i-am spus lui Faraon. Dumnezeu i-a arătat lui Faraon ce urmează să facă.
Romanian 2022
Precum tocmai i‑am spus lui Faraon: Dumnezeu i‑a arătat lui Faraon ce are să facă.
Romanian BDK
Астфел, дупэ кум ам спус луй Фараон, Думнезеу а арэтат луй Фараон че аре сэ факэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Astfel, după cum am spus lui Faraon, Dumnezeu a arătat lui Faraon, ce are să facă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Astfel, după cum i-am spus lui Faraon, Dumnezeu i-a arătat lui Faraon ce are să facă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Astfel, după cum am spus lui faraon, Dumnezeu a arătat lui faraon ce are să facă.