Genesis 42:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Omul, domnul țării, ne‐a vorbit aspru și ne‐a luat drept iscoade ale țării.
Romanian 2014
„Omul acela ne-a luat, Iscoade, drept. El, negreșit, E domnul țării. Ne-a vorbit Aspru. Degeaba noi i-am spus
Romanian 2015
Bărbatul, care este domnul țării, ne-a vorbit aspru și ne-a luat de spioni ai țării.
Romanian 2018
„Acel om care este guvernatorul țării, ne-a vorbit dur și a considerat că am venit să spionăm țara.
Romanian 2020
„Omul care este domnul țării ne-a vorbit aspru și ne-a luat drept spioni ai țării.
Romanian 2021
‒ Acel om, stăpânul țării, ne-a vorbit aspru și ne-a luat drept spioni ai țării.
Romanian 2022
„Omul acela, care este stăpânul țării, ne‑a vorbit aspru și ne‑a bănuit că vrem să iscodim țara.
Romanian BDK
„Омул ачела, каре есте домнул цэрий, не-а ворбит аспру ши не-а луат дрепт искоаде.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Omul acela, care este domnul ţării, ne- a vorbit aspru, şi ne- a luat drept iscoade.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Omul acela, care este domnul țării, ne-a vorbit aspru și ne-a luat drept iscoade.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Omul acela, care este domnul ţării, ne-a vorbit aspru şi ne-a luat drept iscoade.