Genesis 42:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Dar Iacov n‐a trimis pe Beniamin, fratele lui Iosif, cu frații săi; căci zicea: Să nu i se întâmple vreo nenorocire.
Romanian 2014
Pe cel mai mic frate al lui – Pe Beniamin – nu s-a-nvoit Să-l lase. Iacov l-a oprit, Acasă, lângă el să stea, Să poată-aproape a-l avea, Crezând că sub a lui privire, Ferit e de nenorocire.
Romanian 2015
Dar pe Beniamin, fratele lui Iosif, Iacob nu l-a trimis cu frații săi; căci spunea el: Nu cumva să i se întâmple vreo nenorocire.
Romanian 2018
Iacov nu l-a trimis împreună cu frații lui și pe Beniamin – fratele lui Iosif – imaginându-și că era posibil să i se întâmple ceva rău.
Romanian 2020
Dar pe Beniamín, fratele lui Iosíf, Iacób nu l-a trimis cu frații lui, căci zicea: „nu cumva să i se întâmple vreo nenorocire”.
Romanian 2021
Dar Iacov nu l-a trimis și pe Beniamin, fratele lui Iosif, împreună cu frații săi, pentru că se gândea să nu i se întâmple vreo nenorocire.
Romanian 2022
Dar pe Beniamin, fratele lui Iosif, Iacov nu l‑a trimis cu frații săi, căci zicea: „Să nu i se întâmple vreo nenorocire!”
Romanian BDK
Иаков н-а тримис ку ей пе Бениамин, фрателе луй Иосиф, де тямэ сэ ну и се ынтымпле врео ненорочире.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iacov n'a trimes cu ei pe Beniamin, fratele lui Iosif, de teamă să nu i se întîmple vreo nenorocire.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iacov nu l-a trimis cu ei pe Beniamin, fratele lui Iosif, de teamă să nu i se întâmple vreo nenorocire.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iacov n-a trimis cu ei pe Beniamin, fratele lui Iosif, de teamă să nu i se întâmple vreo nenorocire.