Genesis 43:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și el i‐a întrebat de sănătate și a zis: Este bine tatăl vostru bătrânul despre care ați vorbit? Mai trăiește?
Romanian 2014
El a vorbit, cu ei, frumos – N-a mai fost aspru: „Sănătos E tatăl vostru?” – i-a-ntrebat –
Romanian 2015
Iar el i-a întrebat despre bunăstarea lor și a spus: Este bine tatăl vostru, bătrânul despre care voi ați vorbit? Mai trăiește?
Romanian 2018
El i-a întrebat despre situația lor (din Canaan) zicându-le: „Este sănătos acel bătrân tată al vostru, despre care mi-ați vorbit? Mai trăiește?”
Romanian 2020
El i-a întrebat de sănătate și a zis: „Bătrânul vostru tată, de care ați vorbit, este sănătos? Mai trăiește?”.
Romanian 2021
El i-a întrebat de sănătate și le-a zis: ‒ Este sănătos bătrânul vostru tată despre care mi-ați vorbit? Mai trăiește?
Romanian 2022
El i‑a întrebat de sănătate și a zis: „Bătrânul vostru tată, de care mi‑ ați vorbit, este sănătos? Mai trăiește?”
Romanian BDK
Ел й-а ынтребат де сэнэтате ши а зис: „Бэтрынул востру татэ, де каре аць ворбит, есте сэнэтос? Май трэеште?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El i- a întrebat de sănătate; şi a zis: ’Bătrînul vostru tată, de care aţi vorbit, este sănătos? Mai trăieşte?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El i-a întrebat de sănătate și a zis: „Bătrânul vostru tată, de care ați vorbit, este sănătos? Mai trăiește?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El i-a întrebat de sănătate; şi a zis: "Bătrânul vostru tată, de care aţi vorbit, este sănătos? Mai trăieşte?"