Genesis 43:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Dacă vei trimite pe fratele nostru cu noi, ne vom pogorî și‐ți vom cumpăra bucate.
Romanian 2014
Cu noi. Doar dacă-l vei lăsa, Vom pleca iar, în țara sa!
Romanian 2015
Dacă voiești să-l trimiți pe fratele nostru cu noi, vom coborî și vom cumpăra pentru tine hrană;
Romanian 2018
Deci dacă-l vei trimite pe fratele nostru cu noi, ne vom duce și-ți vom cumpăra hrană.
Romanian 2020
Dacă ești de acord să-l trimiți pe fratele nostru cu noi, vom coborî și-ți vom cumpăra de mâncare.
Romanian 2021
Dacă-l vei trimite pe fratele nostru cu noi, vom merge și-ți vom cumpăra mâncare.
Romanian 2022
Dacă îl trimiți pe fratele nostru cu noi, vom merge și‑ți vom cumpăra de mâncare.
Romanian BDK
Дакэ врей деч сэ тримиць пе фрателе ностру ку ной, не вом коборы ши-ць вом кумпэра меринде.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă vrei deci să trimeţi pe fratele nostru cu noi, ne vom pogorî, şi-ţi vom cumpăra merinde.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dacă vrei deci să-l trimiți pe fratele nostru cu noi, ne vom coborî și-ți vom cumpăra merinde.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă vrei deci să trimiţi pe fratele nostru cu noi, ne vom coborî şi-ţi vom cumpăra merinde.