Genesis 43:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Eu sunt chezaș pentru el: să‐l ceri din mâna mea; de nu ți‐l voi aduce și nu‐l voi pune înaintea ta, voi fi păcătuit împotriva ta în toate zilele.
Romanian 2014
Am să-mi asum răspunderea Eu, pentru el. Din mâna mea, Ai să-l primești, pe al tău fiu! De nu, eu, vinovat, să fiu – Pe veci – în fața ta, de-acum!
Romanian 2015
Eu voi fi garanție pentru el; din mâna mea îl vei cere; dacă nu ți-l aduc și nu îl pun înaintea ta, atunci să suport eu vina pentru totdeauna;
Romanian 2018
Pentru că eu personal (îl cer și) garantez pentru el, îl vei cere din mâna mea. Dacă nu ți-l voi aduce înapoi și dacă nu mă voi prezenta cu el înaintea ta, voi fi vinovat față de tine toată viața mea!
Romanian 2020
Eu garantez pentru el; în mâna mea să-l cauți! Dacă nu-l voi aduce înapoi la tine și dacă nu-l voi pune înaintea ta, vinovat să fiu față de tine pentru toate zilele vieții [mele]!
Romanian 2021
Eu însumi voi răspunde pentru el; din mâna mea îl vei cere. Dacă nu ți-l voi aduce înapoi și dacă nu-l voi pune înaintea ta, voi fi vinovat înaintea ta pentru totdeauna.
Romanian 2022
Eu însumi mă pun chezaș pentru el; din mâna mea îl vei cere înapoi! Dacă nu‑l voi aduce înapoi la tine și dacă nu‑l voi înfățișa înaintea ta, vinovat să fiu față de tine toată viața!
Romanian BDK
Рэспунд еу пентру ел; ай сэ-л черь ынапой дин мына мя. Дакэ ну-л вой адуче ынапой ла тине ши дакэ ну-л вой пуне ынаинтя та, виноват сэ фиу фацэ де тине пентру тотдяуна.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Răspund eu pentru el; ai să- l ceri înapoi din mîna mea. Dacă nu- l voi aduce înapoi la tine, şi dacă nu- l voi pune înaintea ta, vinovat să fiu faţă de tine pentru totdeauna.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Răspund eu pentru el; ai să-l ceri înapoi din mâna mea. Dacă nu-l voi aduce înapoi la tine și dacă nu-l voi pune înaintea ta, vinovat să fiu față de tine pentru totdeauna!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Răspund eu pentru el; ai să-l ceri înapoi din mâna mea. Dacă nu-l voi aduce înapoi la tine şi dacă nu-l voi pune înaintea ta, vinovat să fiu faţă de tine pentru totdeauna.